Written by Jane Ennis
Date: Thu, 29 Jun 1995 17:43:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources: Gudrun's dream.
Now, having devoted considerable space to identifying
the Niblungs -
or failing to identify them - we can return to Book III of
SIGURD. Not
all of this finds exact, or even tenuous parallels in the RING,
but of course
the central episode - the deception of Brynhild - will need to
be examined
in considerable detail.
The Gudrun of the Norse literature and of Morris's poem
is a far
more positive, forceful character than Wagner's Gutrune, who
hardly seems to
exist as a person in her own right. We will recall that Wagner
discarded the
episode of the quarrel between the women (although he uses it in
LOHENGRIN,
as some of you have noticed), and at least one reason may have
been that
his Gutrune is far too ineffectual to quarrel with anyone. At
the end of
GOETTERDAEMMERUNG, she simply collapses.
In SIGURD, Gudrun is introduced when she tells of the
dreams she
had the previous night. In VS, Gudrun first relates only the
positive
aspects of her dreams, and they are interpreted favourably - but
she is
worried, and decides to ask Brynhild to interpret them. She
dreams that she
has a beautiful hawk that she prized above all else; her
companion interprets
this as meaning that she will soon win a husband whom she will
love very
much, but Gudrun decides that she needs further information,
which she can
get from Brynhild., She tekks Brynhild another dream, in greater
detail,
including its unfavourable outcome. (Morris's trans, as
usual.)
"This I dreamed", said Gudrun, "that we went, a many of us in
company,
from the bower, and we saw an exceeding great hart, that far
excelled all
other deer ever seen, and the hair of him was golden; and this
deer we
were all fain to take, but I alone got him; and he seemed to me
better than all
things else; but sithence thou, Brynhild, didst shoot and slay
my deer even
at my very knees, and such grief was to me that scarce might I
bear it; and
then afterwards thou gavest me a wolf-cub, which besprinkled me
with the blood
of my brethren."
Brynhild interprets the dream by prophesying exactly what will
happen
betweeen herself, Sigurd and Gudrun, and what Gudrun's future
will be. There
is a correspoding episode in NL, in which Kriemhild's mother
Uote
interprets her daughter's dream as a prophesy that the man she
will fall in
love with and marry is destined to come to an untimely end.
Kriemhild at
this stage doesn't want to know about love and marriage.
This is all omitted by Wagner, but Morris elabortates
upon
it in considerable detail. Gudrun dreams of a falcon (a fairly
common symbol
in medieval literature). As in VS, Morris's Gudrun only tells
the unhappy
outcome of her dream to Brynhild, while to her old nurse she
only tells the
good part, and the old woman, not unnaturally, interprets the
dream
favourably;
Meseems I sat by the door of the hall of the Niblungs'
bliss;
And from out of the north came a falcon, and a marvellous bird
it was;
For his feathers were all of gold, and his eyes as the sunlit
glass,
And hither and thither he flew about the kingdoms of Kings,
And the fear of men went with him, and the war-blast under his
wings;
But I feared him never a dealm nay, hope came into my heart
And meseemed it his war-bold ways I also had a part;
And my eyes still followed his wings as hither and thither he
swept
O'er the doors and the dwellings of King-folk; till the heart
within me
leapt,
For over the hall of the Niblungs he hung a little space,
Then stooped to my very knees, and cried out kind in my
face;
And fain and full was my heart, and I took him to my
breast.
Unlike Kriemhild in NL, who tells her mother the whole dream,
including
its unhappy outcome, Gudrun is reluctant to tell the dream to
her mother, for
this reason:
Wise too is my mother Grimhild, but I fear her guileful
mood,
Lest she love me overmuch, and fashion all dreams to ill,
Grimhild has already been introduced as
......the woman overwise,
Grimhild the kin of the gold-folk, the wife of the glittering
eyes.
Morris develops the theme of Grimhild as ambitious and scheming
- she intends
the best for her family, but, as we shall see, she brings about
their
downfall. Signficantly, at this early stage in the proceedings,
Gudrun is
unwilling to discuss her dreams with Grimhild, lest her ambition
for her
family should overreach itself - which it does, later in the
poem.
Gudrun decides to visit Brynhild, who will interpret her dream
correctly.
Although the language of SIGURD is much more elaborate than VS,
Brynhild
is actually somewhat evasive about her interpretation of the
dream in the
poem, whereas in VS she is blunt and to the point. Gudrun first
of all
relates her falcon dream, and Brynhild interprets it favourable,
until
Gudrun adds,
.....nor yet hast thou hearkened
all;
For meseemed my breat was reddened, as oft by the purple and
pall,
But my heart was heavy within it, and I laid my hand
thereon,
And the purple of blood enwrapped me, and the falcon I loved was
gone.
Although it isn't possible to interpret this part of the dream
favourably,
Bryhild nevertheless exhorts Gudrun to be happy, as therre are
worse fates
that could have been hers. Gudrun then says that she found peace
for a while
with a hart from the forest, until;
The darkened all the heavens and dreary grew the tide,
And medreamed that a queen I knew not was sitting by my
side,
And from out the din and the darkness a hand and an arm there
came,
And a golden sleeve was upon it and red rings of the
Queeen-folks' fame,
And the hand was the hand of a woman: and there came a sword and
a thrust,
And the blood of the lovely wood-deer went wide about the
dust.
Brynhild interprests the dream cryptically; she knows that the
woman of
whom Gudrun has dreamed is herself, but she isn't about to tell
Gudrun that.
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Wed, 5 Jul 1995 15:51:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagners's sources: Sigurd and Brynhild in
Lymdale
In the next section of Morris's poem: "How the folk of Lymdale
met Sigurd
the Volsung in the woodland" - Sigurd goes to spend some time
with
Brynhild and her family. Morris makes this into a time of peace
and rest for
Sigurd and Brynhild. There are indications of Morris's vision of
an ideal
society [not of Socialism - this comes later, in "News from
Nowhere", for
instance.]
And all these lived in joyance through the good days and the
ill,
Nor would shun the war's awakening; but now that the war was
still,
They looked to the wethers' fleeces and what the ewes would
yield,
And led their bulls from the straw-stall, and drave their kine
afield.
When their land is at peace, the people of Lymdale go hunting.
Morris
appears to have based his description of hunting on scenes in
the medieval
romance rather than the medieval epic, and just possibly on
depicitons
in medieval and Renaissance textile art rather than in
literature.
[N.B. I didn't follow this up, as it wasn't relevant to the main
argument of
my thesis; but there are some tapestries in the Victoria and
Albert Museum
in London which Morris may have seen, and which may have given
him the idea
of some of the images in this part of SIGURD].
Here is a graphic of one of Morris's own tapestries, Strawberry Thief. (Yes, i know it doesn't have a lot to do with Wagner, but I LIKE it!!

The episode also contains elements of pastoral [not
something that
figures very prominently in Germanic heroic verse! But you will
have to
consult my edition of SIGURD THE VOLSUNG for a more detailed
discussion.]
Till at last in the noon they tarry in a daisied wood-lawn
green,
And good and gay is their raiment, and their spears are sharp
and sheen:
And they crown themselves with the oak-leaves, and sit, both
most and
least,
And there on the forst venison and the ancient wine they
feast;
There they wattle the twigs of the thicket to bear their spoil
away;
And the toughness of the beech-boughs with the woodbine
overlay;
with the voice of their merry labour the hall of the oakwood
rongs,
For fair they are and joyous as the first God-fashioned
kings.
This idyllic episode has no direct parallel in Wagner,
and in
comparison with Morris's version, the chapters in VS on which it
is bnased
seem somewhat perfunctory. The episode is a time of peace and
tranquility
for Sigurd and Brynhild before they are again caught up in the
web of Fate -
and the web of destruction which Grimihld weaves for them, The
reunion of
Sigurd and Brynhild is an occasion of peace and happiness for
them both; they
have no foreboding of doom,and do not feel that they are
destined to part,
whereas in Vs, Brynhild actually foretells that Sifurd will
marry Gudrun.
Brynhild and Sigurd swear oaths of loyalty to each
other, and the
Saga says that Sigurd gave Brynhild a gold ring. it is not
specified at this
stage which ring he have her: it is only later, when he returns
disguised as
Gunnar, that it transpires that it was the ring he had taken
from Fafnir's
hoard. We have already devoted some space to discussing the
identity of the
Ring - it should be added that Morris's Sigurd had already given
Brynhild
Andvari'S Ring at their first meeting [i.e. when he woke her on
Hindfell];
From his hand then draweth Sigurd Andvari's ancient Gold,
There is nought but the sky above them as the ring together they
hold,
The shapen ancient token, that hath no change nor end,
No change, and no beginning, no flaw for God to mend.
The ring is this context seems not to be cursed, or not any
more, but is a
symbol of eternity, continuity and love. Sigurd does know of the
curse, since
Regin has told him of it, but he treats it as irrelevant, and it
is possible
that it lost its power when Sigurd gained possession of the
treasure. But in
Wagner's RING the curse turns out to have lost none of its power
when Siegfried
obtains the Ring, although Wotan hopes for this. When Siegfried
gives it
to Bruennhilde, he intends it as a wedding ring, but when he
later seizes it
from her, it precipitates his downfall; the curse cannot be
undone merely by
good intentions.
For our purposes, it is important to note that Morris is
somewhat
clearer about the identity of Brynhild's ring than is his
source. VS merely
states that Sigurd gave Brynhild a ring, and only later
specifies which ring
it was. It is , of course, vital for the development of the plot
that a
ring should have been taken, in order for it to be flaunted
later during
the quarrel between the women.
--------------------------------------------------------------
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Mon, 10 Jul 1995 16:03:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources. Sigurd's visit to the
Niblungs/Grimhild's
potion
(This section will also discuss the parallel scene in
GOETTERDAEMMERUNG.
After the pastoral interlude, Sigurd takes his leave of
the people of
Lymdale and rides to the land of the Niblungs. It is not clear-
either in
VS or Morris - whether this is purpose or chance, but we should
note that it
has been foretold by Gripir.
The contrast between Lymdale and the home of the
Niblungs is apparent
in the way Sigurd is welcomed, first by Heimir (Brynhild's
foster-father),
then by Giuki. Both offer hospitality, saying that they hope
Sigurd comes in
peace rather than with hostile intent. They stress that they
don't fear him
if his intent is hostile, but Himir lays more emphasis on the
peaceful
nature of his land and his people, and his own preference for
peace now that
he is old;
......Now soon shall the deeds befall,
And tonight shalt thou ride to Lymdale and tonight shalt thou
bide in my
hall;
For I an the ancient Heimir, and my cunning is of the harp,
Though erst have I dealt in the sword-play while the edge of war
was
sharp.
Giuki's offer of hospitality, on the other hand, stresses the
war-like nature
of his people;
...For unto the Niblungs' home
And the heart of a war-fain people from the weary road are ye
come;
And |I am Giuki the King: so now if thou nam'st thee a God
Look not to see me tremble; for I know of such that have
trod
Unfeared in the Burg of the Niblungs.....
The narrator indicates that Sigurd fights to right wrongs and
punish
injustice;
The song of the fair-speech-masters goes up in the Niblung
hall,
And they sing of the golden Sigurd and the face without a
foe,
And the lowly man exalted and the mighty brought alow;
And they say, when the sun of summer shall come aback to the
land,
It shall shine on the fields of the tiller that fears no heavy
hand,
Then the sheaf shall be for the plougher, and the loaf for him
that sowed,
Through every furrowed acre where the son of Sigmund
rode.
In SIGURD, Gudrun falls in love with Sigurd long before
Grimhild's
intervention. This is perhaps more psychologically convincing
than the
corresponding episode in VS, and certainly more in accord with
19th. century
views on love and marraige. (Though it is as well to recall
that, in NL,
Siegfried falls in love with Kriemhild before he has even seen
her - he falls
in love with her reputation.)
Sigurd treats Gudrun with courtesy, but his thoughts are
all of
Brynhild; indeed, when he first arrives at the home of the
Niblungs, he is
reminded of her;
And he looked to the cloudy hall-roof; and anigh seemed Odin
the Goth,
And the Valkyrs holding the garland, and the crown of love and
of troth;
And his soul swells up exalted, and he deems that high above
In the glorious house of the heavens, are the outstretched hands
of his
love;
And she stoops to the cloudy feast-hall, and the wavering wind
is her
voice,
And her odorous breath floats round him, as she bids her king
rejoice.
Sigurd sees this time with the Niblungs as an interlude of
action and
adventure before he returns to Brynhild in Lymdale;
...and he thinks the time is long
Till the dawning of love's summer from the cloudy days of
wrong:
Gudrun realises that her love for Sigurd is hopeless -
the narrator's
expression of grief for her perhaps also foreshadows the grief
that will
follow when Sigurd is tricked into marrying her;
Woe worth the while for her sorrow, and her hope of life
forlorn!
Woe worth the while for her loveing, and the day that she was
born!
(This may also be a reference to Krimhild in NL, of whom it is
said
"Dar umbe muosen degene vil verliesen den lip" - for her sake,
many heroes
were destined to lose their lives. The lines don't just refer to
Gudrun's
own sorrow, but to the sorrow she will cause.
Grimhild decides to detach Sigurd from Brynhild and
marry him to her
daughter as a way of gaining glory for her family. In the
episode of VS on
which this is based, Grimhild notices how Sigurd loves Brynhild,
though no-one
else seems to. Her action does not stem from malice, but to
some extent even
from goodwill, or at least a desire to gain advantage for her
family.
"But Grimhild saw how heartily Sigurd loved Brynhild, and how
oft he talks
of her, and she falls to thinking how well it were, if he might
abide there
and wed the daughter of King Giuki, for she saw that none might
come anigh
to his goodliness, and what faith and goodhelp there was in him,
and how that
he had more wealth withal than folk might tell of any man; and
the king did
to him even as unto his own sons, and they for their parts held
him of more
worth than themselves."
There is a problem at the end of this chapter, namely,
that there
seems to be no reason why Grimhild should suggest that Gunnar
marry Brynhild;
she could suggest any woman, it doesn't necessarily have to be
|Brynhild.
The reader is left with the impression that the compiler of VS
knew that
this was the next stage of the plot, and therefore had to put it
in somewhere,
but the motivation is lacking.
The whole episode is made by Morris into a traumatic
crisis in Sigurd's
life, and the poem concentrates on the change in Sigurd's
personality.
In GOETTERDAEMMERUNG, Siegfried doesn't undergo a personality
change to
anything like the same extent, because it is rather the point
that he remains
the same brash youth that he always was, never experiencing any
noticeable
inner development.
In SIGURD, after drinking the potion, Sigurd rides
blindly to "the
burg of Brynhild". It is not clear from the context whether this
is Lymdale
or Hindfell, but it turns out later, when Sigurd woos Brynhild
on behalf of
of Gunnar, that it is Lymdale - significantly, it is now the
Waste of
Lymdale, where previously Lymdale was an idyllic pastoral
landscape; the same
evil that blighted Sigurd's life also blighted |Brynhild's, and
even
blighted the countryside in which she lives;
Men say that a little after the evil of that night
All waste is the burg of Brynhild, and there springeth a
marvellous light
On the desert hard by Lymdale, and few men know for why;
But there are, who say that a wildfire thence roareth up to the
sky
Round a glorious golden dwelling, wherein ther sitteth a
Queen
In remembrance of the wakening, and the slumber that hath
been;
Wherein a Maid ther sitteth, who knows not hope nor rest
For remembrance of the Mighty, and the Best come forth from the
Best.
Sigurd realises that something is wrong, and that the happiness
and security
he once expreienced have somehow been blighted;
But he looked to the right and the left, and he knew there
was ruin
andlack,
And the death of yestereven, and the days that should never come
back;
And he strove, but naught he remembered of the matters that he
would,
Save that great was the flood of sorrow that had drowned his
days of
good.
Morris relates the seasons of the year to what happens
in people's
minds, or to their actions - Sigurd drinks the potion and
marries Gudrun
in the autumn;
Now therein, mid the yellowing leafage,, and the golden
blossoms spent,
Alone and lovely and eager the white-armed Gudrun went.
Gudrun shows the same lack of confidence in herslef as Wagner's
Gutrune;
And now in the morn she trembleth; for her love is blent with
fear,
And wonder is all around her, for she deemed till yestereve
When she saw the earls astonied, and the joyful Sigurd
grieve,
That on some most mightly woman his joyful love was set.
This resembles Gutrune's expression of self-deprecation in
GOETTERDAEMMERUNG;
Du Spoetter, boeser Hagen!
Wie sollt' ich Siegfried binden?
Ist er der herrlichste Held der Welt,
der Erde holdesten Frauen
friedeten laengst ihn schon.
Morris's poem emphasises the fact that Sigurd never smiles again
after
partaking of Grimhild's potion;
Yet no smile there came to Sigurd, and his lips no laughter
had;
But he seemed a king o'er mighty, who hath won the earthly
crown,
In whose hand the world is lying, who no more heedeth
renown.
In the parallel episode in GOETTERDAEMMERUNG, there is
less emphasis
on the psychological effect on Siegfried - and the motivation
is, of course,
different, as it all part of Hagen's plan to obtain the Ring.
Hagen starts
by awakening Gunther's interest in Bruennhilde, considerately
reminding him
at the same time that he will not be able to brave the flames;
this is
only for Siegfried;
GUNTHER
Vermag das mein Mut zu besteh'n?
HAGEN
Einem staerk'ren noch ist's nur bestimmt.
GUNTHER
Wer ist der streitlichste Mann?
HAGEN
Siegfried, der Waelsungen Spross -
der ist's, der staerkste Held!
Ein Zwillingspaar, von Liebe bezwungen,
Siegmund und Sieglinde,
zeugten den echtsesten Sohn.
Der im Walde maechting erwuchs -
den wuensch' ich Gutrun' zum Mann.
Gutrune is even more self-deprecating than Gunther, which makes
it all the
easier for Hagen to involve them both in the deception of
Siegfried and
Bruennhilde. They are rather helpless, weak characters - how far
this excuses
their perfect readiness to enter upon a scheme of deception and
betrayal
must remain open to question. They are ready to fall in with
Hagen's plans
for them, rather than trusting to their own merits, which they
in any case
haven't got; at least, though, neither if them is deceived about
this, -
Gunther about the extent of his courage, nor Gutrune about the
extent of her
charms.
Siegfried is a guileless innocent (having of course
forgotten all the
wisdom Bruennhilde taught him), and so is easily caught in the
web of deception
woven by Hagen - and by Gunther and Gutrune, who are by no means
innocent ,
though undoubtedly weak-willed. Everything in this scene occurs
with the
utmost brevity and despatch, in spite of Wagner's reputation for
being
long-winded. There is a fairly empty exchange of courtesies
between Siegfried
and Gunther, while Gutrune disappears to prepare the potion, and
hagen tells
Siegfried what the Tarnhelm is for ( he can use it to deceive
people).
Siegfried also guilelessly lets slip the fact hat he took a Ring
from Fafner's
horad, which is held by a noble woman- whom Hagen immediately,
and correctly,
guesses to be Bruennhilde. Haghen works cleverly on Gutrune;s
emotions, so
that she fancies herself in love with Siegfried before even
seeing him. He says
to her;
Gedenk' des Trankes im Schrein -
vertraue mir, der ihn gewann!
Den Helden, dess; du verlangst,
bindet er liebend an dich!
There hasn't been any suggestion, up to this point, that Gutrune
longs for
Siegfried, only that Hagen wants her to, which she obligingly
does.
Siegfried doesn't suspect anything wrong - why should
he? - when
he accepts the drink from Gutrune. It is an unbearably poignant
moment
when he first addresses the abseny Bruennhilde;
den ersten Trunk zu treuer Minne,
Bruennhilde, bring' ich dir!
Then the twist in the music demonstrates what is happening in
Siegfried's
mind. But it isn't as traumatic for Wagner's Siegfried as it is
for Morris's
Sigurd: it really is rather a simple case of "off with the old,
on with the
new". Although when Gutnther describes Bruennhilde's fire-girst
rock
Siegfried does have the vague feeling that he ought to remember
*something*,
even this vague memory soon fades, and he is planning the
details of the
deception with Gunther, with whom he swears blood-brotherhood.
The potion,
of course, has obliterated the memory of the oaths of loyalty he
swore to
Bruennhilde,
which are now superseded in his mind by the oath of
blood-brotherhood he
has just sworn to Gunther.
So off they go on their treacherous wooing expedition -
in fact, they
are just pawns in Hagen's schemes, as he makes clear in his
soliloquy at
the end of this scene.
**************************************************************
**************
**
"And Gutrune is the only woman Siegfried has ever met who hasn't
been his
aunt". (Anna Russell, of course.)
Jane leonoracat@yahoo.co.uk

Date: Sat, 15 Jul 1995 19:45:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources. Siegfried/Sigurd woos Brynhild
in disguise
Wagner's chief source for this episode is NL, at least
to the
extent that he found in NL the idea that it is necessary AT THE
OUTSET to
deceive Bruennhilde. Gunther's first question to Siegfried is
"Wie willst
du sie taeuschen?" (How will you deceive her?) As Siegfried is
now, thanks
to Hagen, acquainted with the properties of the Tarnhelm, he is
able to
reply that he will use it to carry out the deception that they
all agree
to be necessary. Wagner follows NL in making Gunther's wooing of
Bruennhilde
from the start a matter of treachery and betrayal, though the
motivation, of
course, is different - no-one is acting independently, of his
own volition,
both Gunther and Siegfried are acting in accordance with Hagen's
plans
for them. Wagner also draws from NL the idea that Gunther is
not capable
of subduing Bruennhilde himself (and their attitude is indeed
that it is
necessary to subdue her; as we shall see, the wooing is striking
lacking
in the most elementary forms of courtesy.) But at least in NL
Gunther has
the merit of deciding by himself to gain Brunhild's hand -
Siegfried at first
counsels against it, and Hagen then suggets, with a certain air
of sarcasm,
that Siegfried should help Gunther. Siegfried agrees, on
condition that he
be rewarded by being allowed to marry Kriemhild. (Strophes
329-332, if
anyone wants to look it up.)
This is the most unpleasant episode in the first half of
the poem - Brunhild is wantonly deeived, and the
deception
practised on her is going to have drastic repercussions
later.
Wagner obviously drew the idea of an actual struggle to
defeat
Bruennhilde from NL - it is not present in the Norse literature
- but in
NL, Brunhild sets the conditions for the combat herself,and her
defeat is not
so crushing a humiliation as it is in GOETTERDAEMMERUNG. She
also abides
by the conditions she sets - except to the extent that she is
reluctant
to permit Gunther to consummate the marriage, as she still has
doubts about
him. (The reader/audience knows, of course, that these doubts
are entirely
justified.)
In GOETTERDAEMMERUNG, before Siegfried's return
disguised as
Gunther, Bruennhilde is visited by her sister Waltraute; an
episode
unique to Wagner. We learn from this that Bruennhiolde is no
longer able to
identify in any way with the world of Valhalla, which has
rejected her -
or which she has rejected;
Der Goetter heiligen Himmelsnebel
bin ich Toerin enttaucht -
nicht fass' ich, was ich erfahre.
The appeal to discard the Ring fall on deaf ears, not
surprisingly, since
neither woman is capable of understanding the other now.
Waltraute is so
sure that she only needs to remind Bruennhilde of the past, and
she will
understand and discard the Ring. But to Bruennhilde, it is her
wedding
ring, and she naturally thinks Waltraute is mad to make such a
demand -
she is no longer interested in the wider implications of the
existence
of the Ring -
Bruennhilde
Den Rheintoechtern - ich - den Ring?
Siegfrieds Liebespfand?
Bist du von Sinnen?
Waltraute
Hoer' mich, hoer' meine Angst!
Der Welt Unheil haften sicher an ihm.
Werf' ihn von dir, fort in die Welle!
Walhalls Elend zu enden,
den Verfluchten wirf in die Flut!
Bruennhilde is unable to understand this appeal; after all, she
sacrificed
Valhall for the sake of human love, and she's not about to let
them destroy it for her now;
Geh' hin zu der Goetter heiligem Rat;
von meinem Ringe raune ihnen zu;
die Liebe liesse ich nie,
nie naehmen mir sie die Liebe,
stuerzt' auch in Truemmern
Walhalls strahlende Pracht!
In fact what we discover about Bruennhilde here is that he
conception of love
has narrowed; she now equates it with marriage, more
specifically with
marital fidelity, and is going to exact a terrible revenge for
its betrayal -
whereas in DIE WALKUERE the basis of her conflict with Wotan is
that she
saw love as compassion and love for humanity in general -
something that
Wotan was incapable of comprehending.Bruennhilde's refusal to
surrender
the Ring, however, is going to mean that everything it
symbolises for her -
love and loyalty - is shortly going to be destroyed, and she is
going to
avenge herself by instigating the murder of Siegfried.
The scene between Siegfried (in disguise) and
Bruennhilde which
now follows is exceptionally brutal, and is not paralleled by
anything
in the sources, except to some extent in VL - certainly in VS
Sigurd and
Brynhild are rather distantly polite to one another. The closest
parallel
to the scene in GOETTERDAEMMERUNG in the episode in NL in which
Siegfried
subdues Brunhild to the extent of weakening her so that Gunther
is able to
consummate the marriage. In TS, it is stated quite frankly that
Sigurd
rapes Brynhild - in NL, Gunther makes the point that he would
prefer Siegfried
not to go quite that far - kill her if you like, he says, but
don't rape
her. In the ensuing struggle, Brunhild nearly manages to defeat
Siegfried -
and for him, it seems to have become a matter, not merely of
enabling
Gunther to consummate his marriage, but of reinforcing the
principle of
male supremacy in society - if he lets Brunhild defeat him, then
it might
occur to other women to defy their husbands. [ Yes, well, I said
it was
nasty.] This illustration of sexual politics in medieval society
was not
something which Wagner was conerned to pursue, his interest is
in the
individual relationship between Siegfried and Bruennhilde, which
Siegfried
is in the process of destroying.
Some Wagner criticism tries to excuse Siegfied's
excessive brutality
in this scene by claiming that he has not only taken on
Gunther's appearance
but also his personality. (e.g. Robert Donington in "Wagner's
Ring and its
Symbols"). I wonder if this is really necessary? The problem of
Siegfried's
brutality is not going to be solved by making excuses and
claiming that he
was under the influence of Hagen's potion at the time. He was,
but he was
not noticed for the gentleness of his personality before this,
witness his
delings with Mime. We must just acknowledge that there is an
element of
brutality in Siegfried's nature, which emerges at its worst in
this scene.
(To be continued.)
Date: Wed, 19 Jul 1995 15:50:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's Sources: Cont.
You will recall that we were discussing Sigurd's/Siegfried's
disguise as
Gunther/Gunnar.
In GOETTERDAEMMERUNG, Siegfried tears the Ring from
Bruennhilde's
finger during the struggle. It will not occur to him to pass it
on to Gunther,
so as to make the deception complete, and Bruennhilde will then
discover
that she has been deceived and betrayed. What is highly
significant here is
that Bruennhilde half-recognises Siegfried. The stage directions
at this point
are as follows;
He grabs her hand and takes the Ring from her finger. She
screams. As she
collapses into his arms, her glance unconsciously meets
Siegfried's eyes.
Later, Bruennhilde will remember this, when she says to
Hagen:
Ein einz'ger Blick
seines blitzenden Auges,
das selbst durch die Luegengestalt
leuchtend strahlte zu mir,
deinen besten Mut
machte er bangen.
Wagner may here have followed a hint given in VS; when Sigurd
and Brynhild
meet for the last time, Brynhild says that she felt she
recognised him when
he came disguised as Gunnar. (Morris's trans.)
"Ah nay", she said, "never did Gunnar ride through the fire to
me, nor did
he give me to dower the hosts of the slain; I wondered at the
man who came
into my hall; for I deemed indeed that I knew thine eyes; but I
might not
see clearly, or divide the good from the evil, because of the
veil that
lay heavy on my fortune."
From the Norse literature Wagner takes the fact that
Siegfried lays
his sword between them- this motif does not occur in NL or TS,
because there
is no need for it. The quarrel will arise from the fact that (a)
Siegfried
takes the Ring and (b) Bruennhilde will deny that he placed his
sword between
them. In GOETTERDAEMMERUNG, Siegfried retains the Ring himself,
and Bruennhilde
recognises it - in the sources, Sigurd passes it on to his wife,
who flaunts
it in the course of the quarrel between the women. (The quarrel
is more
about rank than about sexual jealousy, especially in NL.)
We have noted elsewhere that the Ring Siegfried takes
from Brunhild in
NL is her own, not one which he had previously given her - the
poet comments
upon Siegfried's foolishness in handing over Brunhild's ring and
girdle to
Kriemhild.
In the Norse literature, and in Morris's poem, they
don't decide
at the outset to deceive Brynhild - Gunnar is pefectly prepared
to attempt
to brave the flames himself, and the deception is only decided
upon when he
is unable to do this - not through lack of courage, but because
neither his
own horse nor Sigurd's will carry him. (One might think that
this would tell
them something, but it transpires that Grimhild has foreseeen
just such an
eventuality.) The parallel episode in Morris's poem is not as
brutally
humuliating for Brynhild; indeed, the motivation of the
characters involved is
different. The impetus for Gunnar's wooing of Brynhild comes
from Grimhild,
and everything she does is part of a plan to increase the renown
of her
family. In fact, she brings about their destruction through her
overweening pride, but she imagines that
it is for her
to
defy the decrees of fate:
For she thought; I will heal the smitten, I will raise up the
smitten and
slain,
And take heed where the Gods were heedless, and build on where
they began.
And frame hope for the unborn children and the coming days of
man.
Attempts to defy the decrees of fate - and unawareness of
impending doom -
increase the sense of foreboding for the reader. Note how it is
emphasised
that Sigurd and Gudrun are oblivious of the disaster that is in
store for
them;
Then dight is the fateful bride-bed, and the Norns will
hinder nought
That the feet of the Niblung maiden to the chamber of Kings be
brought.
And the troth is plighted and wedded, and the Norns cast naught
before
The ffet of Sigurd the Volsung and the bridal
chamber-door.
After the wedding, Sigurd, Gunnar and Hogni swear oaths
of blood-
brotherhood. (Yes, that's correct - Hogni DOES participate in
this version.)
In VS, not much is made of the oath of blood-brotherhood - is is
mentioned
in passing, as it were. It is also not mentioned that THE
YOUNGER BROTHER,
GUTTHORM, DOES NOT PARTICIPATE IN THE OATH - this only becomes
important
later, when Sigurd's murder is decided upon, and Gunnar says
that GUTTHORM
CAN BE PERSUADED TO KILL HIM, AS HE HAS NOT SWORN ANY OATH.
(It's worth
emphasising, as it is different from GOETTERDAEMMERUNG, where
Hagen makes
a point of not joining in the oath.) In SIGURD THE VOLSUNG,
oaths ar
are also sworn at the wedding-feast of Sigurd and Gudrun, and
the point is
specifically made that Guttorm is not present, and his
non-participation in
the oath will be remembered when the time comes to plot the
murder of
Sigurd.
To be continued
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Wed, 19 Jul 1995 16:48:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's Sources continued.
Grimhild imagines that her plan for Gunnar to marry
Brynhild will
see the culmination of her striving for the advancement of her
family,
and she convinces Gunnar that he must be the man destined for
Brynhild;
But for this cause sitteth she thus in the ring of the
Wavering Flame
That no son of the Kings will she wed save the mightiest master
of fame,
And the man who knoweth not fear, and the man foredoomed of
fate
To ride through her Wavering Fire to the door of her golden
gate
.....
Speak thou, O mighty Gunnar! - nay rather, Sigurd my son,
Say who but the lord of the Niblungs should wed with this mighty
one?
Grimhild doesn't act out of malice - rather the reverse, in
fact, from her
point of view - but the vocabulary associated with her is
invariably
negative. She is most frequently referred to as GUILEFUL,
OVERWISE, and the
potion of forgetfulness that she mixes for Sigurd, while
possibly devoid
of evil intent, is in itself evil, and we have already seen that
its effect
is to bring about what Grimihld wants, but at the price of the
diminution of
Sigurd's glory. Similarly, her plan for Gunnar to win Brynhild
- "A deed all
lands shall tell of, and the hope of the Niblungs' bliss" - can
only be
accomplished by means of "sore guile".
Sigurd, Gunnar and Hogni don't set off on their wooing
expedition
with any intention of deceiving Brynhild; Gunnar does not lack
the courage
to attempt to win her himself, neither he nor Hogni are aware
that any
deception is necessary (though Hogni probably suspects - he is
closer to
his mother than is Gunnar), and Sigurd has forgotten. Grimhild,
of course,
knows that there will be a need for deception, and consequently
she initiates
Sigurd and Gunnar into the mysteries of shape-changing.
(Which I have discussed elsewhere - in Chapter 8 of the thesis,
and i
an article entitled "The role of Grimhild in SIGURD THE
VOLSUNG", Journal
of the William Morris Society, Autumn 1989. So I am afraid
anyone who is
interested in this will have to obtain it on
Inter-Library-Loan!)
The brutality that is so distressing in the scene
between Bruennhilde
and the disguised Siegfried in GOETTERDAEMMERUNG is absent here.
Brynhild
is distressed, but she accepts "Gunnar" with very little
hesitation - not
enthusiastically, but more or less willingly. She does indeed
express bitter
regret when she first speaks to the man she believes to be
Gunnar:
Yea, verily, I am Brynhild; what other is like unto me?
O men of the earth, behold me! hast thou seen, O labouring
Earth,
Such sorrow as my sorrow, or such evil as my birth?
Brynhild makes a rather less than enthusiastic promise to marry
Gunnar;
Sigurd promiss on behalf of Gunnar to love her, but she can only
promise
to be true to him;
But over his knees and the mail-rings the high King laid his
sword,
And looked in the face of Brynhild and swore King Gunnar's
word;
He swore on the hand of Brynhild to be true to his wedded
wife,
And before alll things to love her till all folk should praise
her life.
Unmoved did Brynhild hearken, and in steady voice she swore
To be true to Gunnar the Niblung while her life-days should
endure.
In the wedding-bed, Sigurd lays his sword between them. In VS,
Brynhild asks
why he does this, but in Morris's poem she says nothing, about
this or anything
else; her attitude seems to be one of weary indifference. The
images
associated with her now are of pallor and death:
Then they went in one bed together; but the foster-brother
laid
'Twixt him and the body of Brynhild his bright-blue
battle-blade,
and she looked and heeded it nothing; but e'en as the dead folk
lie,
With folded hands she lay there, and let the night go by.
Now occurs the crucial point at which they exchange
rings. Morris's
trans. of VS reads as follows;
Then she took from off her the ring Andvari's loom, which he
had given
her,
aforetime, and gave it to him, but he gave her another ring out
of Fafnir's
hoard.
A small point; the Old Norse text read "Hann tok af
henni", which
strictly speaking means "he took from her", not "She gave him".
It is not,
however, intended to imply that Sigurd took the ring from
Brynhild against
her will - but expressing the transaction as "she gave him"
rather than "he
took from her" denotes a certain shift in emphasis.
In SIGURD THE VOLSUNG, Brynhild does voluntarily give
Andvari's ring
to Sigurd, (i.e. to the man she believes to be Gunnar),
stressing that it
is the most precious gift she has to give;
Lo, here, my gift of the morning! 'twas my dearest treasure
of all;
But thou art become its master, and for thee was it
fore-ordained;
Since thou art the man of mine oath and the best that the earth
hath
gained.
The Ring does not serve to jog Sigurd's memory, although he
contemplates
it for a long time.When he leaves to rejoin Gunnar and Hogni,
Sigurd does
not feel that he has achieved something wonderful, instead he
feels wretched
and defeated;
So forth from the hall goes the Wooer, and slow and slow he
goes,
as a conquered king from his city goes forth to meet his
foes.
This is in contrast to the brash, self-confident Siegfried of
GOETTERDAEMMERUNBGwho is quite happy to boast to Hagen and
Gutrune about how
he
subdues Bruennhilde, and is not in the least ashamed of himself
- self-doubt
is
not a
characteristic one associates with Siegfried. There is always
sadness
associated
with Sigurd now.
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Thu, 20 Jul 1995 14:37:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources continued.
Sigurd gives Gudrun Andvari's Ring (which, you will
recall,
Brynhild had given him, thinking him to be Gunnar), thereby
laying the
foundations for his own destruction;
Nor his life nor his death he heeded, but told her last
night's tale;
Yea, he drew forth the sword for his slaying, and whetted the
edges of
bale;
For he took that Gold of Andvari, that Curse of the Uttermost
land,
And he spake as a King that loveth, and set it on her
hand.
The poem implies that Sigurd actually told Gudrun the truth
about his proxy
wooing of Brynhild, and that she distorts the truth late during
the quarrel.
Comparison of this scene with the parallel scene in
GOETTERDAEMMERUNG
reveal a sharp contrast. The first thing that strikes us is the
strained
courtesy with which Sigurd and Brynhild speak to each other, in
contrast
to the brutal scene in GOETTERDAEMMERUNG. And Brynhild
voluntariy offers
him the Ring, because it is her most treasured possession, and
she wants to
give it to the man she has promised to marry, and whom she is
going to make
a determined effort to love - or, if not to love, at least to
regard as the
man destined for her - "For thou art the man of my oath and the
best that
the earth hath gained".
The motif of Brynhild's determination to see Gunnar as
the man
destined for her persists in the next section of the poem, HOW
BRYNHILD WAS
WEDDED TO GUNNAR THE NIBLUNG. She seems determined to make the
best of a
bad situation; she barely mentions love to Gunnar, but refers
instead to her
promise to marry him, and repeats her resolve to think highly of
him:
And she siad: "I behold thee, Gunnar, the King of War that
rode
Through the waves of the Flickering Fire to the door of mine
abode.
To lie by my side in the even, and waken in the morn;
And for this I needs must deem thee the best of all men
born;
The highest-hearted, the greatest, the staunchest of thy
love."
Like Sigurd after he has drunk Grimhild's potion, Brynhild never
smiles
again - she does not smile at the wedding-feast, and later
Gunnar notices
and is troubled by "The fair face never smiling and the eyes
that know no
change."
Grimhild, of course, is not far away, and again her
presence casts
a shadow of foreboding:
...............................but e'en as the rainless
cloud
Ere the first of the tempest ariseth the latter sun doth
shroud,
And men look round and shudder, so Grimhild came between
The silent golden Sigurd and the eyes of the mighty
Queen.
The imagery of clouds and impending storms is reminiscent of the
imagery
used to describe the effect on Sigurd of Grimhild's potion -
Why are the long leaves drooping, and the fair wind hushed
o'erhead?
Look out from the sunless boughs to the yellow-murky east,
How the clouds are woven together o'er that afternoon of
feast;
There are heavier clouds above them, and the sun is a hidden
wonder,
It rains in the nether heaven, and the world is afraid with the
thunder -
E'en so in the hall of the Niblungs, and the holy joyous
place,
Sat the earls on the marvel gazing, and the sorrow of Sigurd's
face.
Sigurd now recognises Brynhild,but gives no sign of his anguish
- he is
of course able to understand the bitterness beneath her
seeemingly
courteous greeting -
If aught the soul shall desire while yet thou livest on
earth,
I pray that thou mayst win it nor forget its might and
worth.
To anyone not acquainted with the true situation, this would
sound as
though Brynhild wishes Sigurd well, but Sigurd understands (and
so,
presumably, does Grimhild) that Brynhild is referring to herself
- it is
her might and worth that he has forgotten. Brynhild makes a
point of not
greeting Gudrun, who is immediately filled with foreboding. We
see again
in this section the discrepancy between the courteous exterior
and the seething
emotion underneath. Brynhild appears to wish everyone well - but
she never
smiles, and of course a jarring note is struck by the fact that
she
pointedly ignores Gudrun.
The wedding-feast takes place in May - the spring was
formerly a
time of hope and happiness [I discuss this at greater length in
my intro,
to SIGURD], but now the rejoicing is holloq. Sigurd also is
unhappy,
but does not openly show his grief:
And forth to the freshness of May went the joyance of the
feast;
And Sigurd sat with the Niblungs and gave ear to most and to
least;
And shoed no sign to the people of the grief that on him
lay,
Nor seemed he worser to any than he was on the yesterday.
Jane (Wagner maven ? :)
leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Thu, 20 Jul 1995 15:21:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's Sources: The Quarrel between the Women
In all the sources - and to some extent in Morris's poem
- the
quarrel is basically a quarrel about rank between the women,
although
Morris does introduce the motif of sexual jealousy. Only in
Wagner is it
a quarrel between Bruennhilde and Siegfried about the betrayal
of marriage vows.And only in Wagner does the quarrel take
place actually
at the wedding; he follows NL in making it a double wedding. In
NL, Brunhild
cries at the wedding, but explains her tears by explaining that
she does not
like to see Kriemhild marry beneath her station - we will recall
(I hope! )
that Siegfried had insisted that he was Gunther's vassal.
In his intro. to VS, R.G. Finch argues that this
explanation is
valid in medieval society:
"Brunhilt's tears at the wedding banquet (Strophe 618) have been
ascribed
to her disappointment at not marrying Sivrit. Even if this is
so, her
feeling for Sivrit need not antedate Gunther's expeditin.
Brunhilt's own
words imply that she had seen neither Gunther nor Sivrit
previously, and
her explanation (str.260) that she is grieved because Kriemhilt,
now her
sister-in-law, in marrying Sivrit is marrying beneath her
station ( in
Iceland Sivrit had pretended that Gunther was his lord) is
entirely
reasonable in a medeival context."
When the quarrel later erupts, it is about rank. Brunhild is
concerned
about the discrepancy between the vassal status that Siegfried
had claimed was
hhis, and the fact that, once married to Kriemhild, he does not
actually
behave as vassals were expected to behave in feudal society; she
complains
to Gunther that he doesn't pay any homage or render any
services.
[A short digresion here, for those of you who are
interested in
Wagner's interpretation of medieval literature ; he had problems
with the
Nibelungenlied, because he either couldn't or wouldn't see that
it wasn't
a "debased myth" from which he had to clear away all the
"extraneous,
irrelevant literary matter"; it is in fact about people's rights
and
responsibilities towards each other in feudal society. This is
why Siegfried
isn't precisely "the hero" and Hagen isn't precisely "the
villian" - it's
much more subtle than that. As far as Hagen is concerned, if he
doesn't
oppose Siegfried he wouldn't be doing his job properly -
Siegfried is an
outsider as he doesn't obey the rules of the society in which
they all
live.]
Back to the quarrel now!
There is no indication that sexual jealousy is involved
in the
quarrel. Kriemhild doesn't seem to mind that Siegfried allegedly
slept
with Brunhild; on the contrary, she is rather proud of him for
having done
so, as it raises him in her esteem and humiliates Brunhild.
Kriemhild is
able to insult Brunhild in public by calling her a vassal's
concubine. The
basis of the quarrel is not rivalry over sexual partners - this
plays a very
secondary role; what is important is that Siegfried has
specifically told
Brunhild that he is a vassal, and she is angry that he has
failed to render
the services expected of a vassal. It shoulf further be borne in
mind that
marrying beneath one's station in feudal society wasn't merely
a social gaffe-
it could actually involve loss of rights and even legal
penalties. It is
instructive in this cotext to refer to Hartmann von Aue's DER
ARME HEINRICH -
and to critical discussion of the legal status of the marriage;
Heinrich has
to
insist that the girl may not be a noblewoman, but at least she
is of free
birth. It is significant that he feels it necessary to discuss
the matter
with his council and the noblity; he doesn't feel that he can
just marry the
girl without the approval of those closest to him.
Discussion of the nature of marriage in feudal society
may appear
to be a digression, as neither Wagner nor Morris was at all
interested, but
the fact that they were not interested is in itself significant,
as the way
they treat this episode represents a shift of consciousness -
the 19th.
century had a different view of marriage from that current in
medieval society.
It would not have been possible for Wagner to make the quarrel
into a dispute
about rank between Bruennhilde and Gutrune, for many reasons,
not least because
his Gutrune is a weak, ineffectual character, whose one
contribution to the
quarrel is a request that Siegfried testify to his innocence:
Treulos, Siegfried, sannest du Trug?
Bezeuge, dass jene falsch dich zeiht!
In the 19th. century, marriage was [primarily] a matter
for the
two individuals concrned, and the way Morris and Wagner treat
the quarrel
reflects this shift in attitude. In GOETTERDAEMMERUNG, the
quarrel has become a personal matter between Bruennhilde and
Siegfried; in
SIGURD THE VOLSUNG although the question of rank is not absent
- since
Morris remains as close to his source as possible - the personal
jealousy
between the women is considerably more important than the
question of
precedence. In NL, it is precedence that is of overriding
importance -
the question of who has the right to enter the church first.
{Which, as most
have you have already realised, Wagner uses in LOHENGRIN, not in
the RING.
It's too good a scene to discard altogether. And a memo to any
Germanists on
the list - aren't there traces of this scene in the
confrontation between
Maria and Elisabeth in Schiller's MARIA STUART? Or is that the
sort of
question I should refer to a literature list? Or is it just a
daft idea
anyway?}
Anyway - Brunhild plays into Kriemhild's hands by claiming the
higher rank,
as it enables Kriemhild to humiliate her by accusing her of
having been a
vassal's concubine. To substantiate her alegation, Kriemhild
produces
Brunhild's ring and girdle.
The result of the quarrel is that Siegfried is asked to
swear -
not that he didn't do it, but that HE DIDN'T BOAST ABOUT IT. But
when Siegfried
raises his hand to swaer the oath, Gunther hurriedly says that
there is no
need for it, as he is fully convinced of Siegfried's innocence.
In fact he is
glossing over the situation, as he and Siegfried share a guilty
secret - and
it is Hagen who takes the responsibility of avenging Brunhild's
humiliation.
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Fri, 21 Jul 1995 14:47:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources: the quarrel. (Cont)
A brief glance at TS reveals a similar situation to that
which
obtains in NL; in this version, too, the emphasis in on rank,
and on public
humiliation. Brynhild is angered that Grimihld (Sigurd's wife,
here) has
the arrogance to remain seated in her presence, as she claims
the higher
rank; Grimhild reacts by flaunting Brynhild's ring, which Sigurd
had given
her after he had raped Brynhild. The worst thing for Brynhild is
the public
humiliation:
"She regretted bitterly that they should have discussed this
matter in the
hearing of so many, and that the affair should have become
common knowledge."
(My trans.)
As it NL, it is not so much that it happened that Brynhild
minds; it is that
Sigurd has not only raped her, he has gossiped about it with his
wife, who has
made the matter public - indeed regards it as a matter of pride.
When she
complains to Gunnar, that is part of the complaint;
"Sigurd has broken the oath of loyalty betwen you, and has told
his wiife
Grimhild everything - how you trusted him, when you couldn't
subdue me
yourself, and let Sigurd take my virginity. Grimhild taunted me
with this
today in front of everyone."
In NL and TS, then, the main focus of the quarrel is the
question of rank,
allied to public discussion of a humiliating secret.
Wagner adapts some of this in GOETTERDAEMMERUNG, but the
question
of rank and precedene is entirely absent. No-one flaunts the
Ring;
Bruennhilde recognises it on Siegfried's hand. She recognises
him, and the
audience supposes that he recognises her, but his memories of
their time as
lovers is not restored. In ths, Wagner differs from Morris. In
SIGURD, he
did not recognise Brynhild when she gave him the Ring, but his
memories
are restored at her wedding to Gunnar:
For the will of the Norns is accomplished, and outworn is
Grimhild's
spell,
And nought now shall blind or help him, and the tale shall be to
tell;
He hath seen the face of Brynhild, and he knows why she has
come,
And that his is the hand that hath drawn her to the Cloudy
Peoples'
home.
But in GOETTERDAEMERUNG, nothing prompts any memories in
Siegfried, and it
is as he supports Bruennhilde while she recovers from her
near-collapse that
she notices the Ring - on HIS finger and not on Gunther's. Hagen
is quick
to notice her bewilderment and draw the attention of the
bystanders to it:
"Jetzt merket klug, was die Frau euch klagt!" This situation is
precisely
what Hagen had planned. It is Hagen who offers to avenge
Bruennhilde, just
as in NL, but here he has manipulates the situation in order to
bring about
Siegfried's death.
The quarrel is about treachery and the betrayal of
marriage vows;
Siegfried denies that he has betrayed anybody, and it seems as
though he has
forgotten the details of what happened when he went back to
Bruennhilde
disguised as Gunther, as he claims that he did not receive the
Ring from
any woman:
Von keinem Weib kam mir der Reif,
noch war's ein Weib, dem ich ihn abgewann;
genau erkenn' ich des Kampfes Lohn,
den vor Neidhoehl' einst ich bestand,
als den starken Wurm ich erschlug.
It is of course true that he obtained the Ring from Fafner's
hoard in the
first place, but are we to assume that he has now forgotten what
happened
with Bruennhilde the previous night? He seems to remember
prefectly well
that he placed his sword between them, although Bruennhilde
denies that he
did so. On the other hand, he could hardly admit to having
seized the Ring
from Bruennhilde and forgetting to hand it over to Gunther,
without revealing
the whole deception. His only recourse, in fact, is to appear
not to take
the matter all that seriously; he's sorry the deception wasn't
entirely
successful, but "she'll get over it";
Glaub', mehr zuernt es mich als dich,
dass schlecht ich sie getaeuscht;
der Tarnhelm duenkt mich fast,
hat halb mich nur gehehlt.
Doch Frauengroll friedet sich bald;
dass ich dir es gewann,
dankt dir gewiss noch das Weib.
It is Gunther's embarrassed silence that leads \Bruenhhilde to
suspect
the truth - though this is a situation of half-truths, lies and
evasions.
Bruennhilde claims tht she and Siegfried have been
lovers, which
is true, but her claim that they were lovers the previous
evening is
untrue - Siegfried did place his sword between them, and accuses
her of
besmirching her own honour for no good reason;
Achtest du so der eig'nen Ehre?
Die Zunge, die sie laestert,
muss ich der Luege sie zeihen?
Hoert, ob ich Treue brach!
Blutbruederschaft hab' ich Gunther geschworen!
Nothung, das werte Schwert,
wahrte der Treue Eid;
mich trennte seine Schaerfe
von diesem traur'igen Weib.
This is true, and what Bruennhilde says in refutation is not
true; they have
been lovers, but they were not lovers that night. So the oath
that Siegfried
swears in not perjury, as Bruennhilde claims, because what he
swears is that
he didn't break the oath of blood-brotherhood to Gunther. Hagen
is now
able to manipulate Bruennhilde and Gunther into plotting
Siegfried's death.
Wagner has considerably shifted the emphasis here, as he
has
entirely dsipensed with the episode of Kriemhild's revenge - not
that one
could imagine Wagner's Gutrune surviving in order to take
revenge, but the
emphasis is in any case on Bruennhilde. In VS she commits
suicide because
she does not wish to outlive Sigurd, whereas in
GOETTERDAEMMERUNG her suicide
is intended as a world-redeeming act of self-sacrifice. [And we
could discuss
whether this interpretation is valid - I mean, I have my doubts
as to whether
the world is really redeemed at the end of GOETTERDAEMMERUNG -
any takers?!)
Wagner takes what he needs from both the Norse and the German
sources. A
quarrel about rank between the women would have been foreign to
his dramatic
purposees, and also foreign to nineteenth-century concepts of
marriage - so the
quarrel becomes instead a dispute between Bruennhilde and
Siegfried about
whether they have, or have not, been lovers.
To be continued
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Sun, 23 Jul 1995 12:23:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources: The Quarrel (cont)
As in NL, the quarrel in VS starts off by being abour rank - the
women
are bathing in the river, and Brynhild wades further out. Gudrun
asks why, and
when Brynhild claims the higher rank, Gudrun then reveals the
whole
deception, flourishing Andvari's Ring to prove her point. The
saga doesn't
explain
explain how Gudrun obtained the Ring, so we must just assume
that Sigurd
gave it to her at some point.
Brynhild said, "Yea, and why then should I be equal to
thee in this
matter more than in others? I am minded to think that my father
is mightier
than thine, and my true-love hath wrought many wondrous works of
fame, and
hath ridden the flaming fire withal, while thy husband was but
the thrall
of King Hjalprek." Gudrun answered full of wrath: "Thou wouldst
be wise
if thou shouldst hold thy peace rather tahn revile my husband;
lo now, the
talk of all men is, that none has ever abode in the world like
unto him in
all matters soever; and little it besseems thee of all folk to
mock him
who was thy first beloved; and Fafnir he slew, yea, and he rode
thy flaming
fire, whereas thou didst deem that he was Gunnar the King, and
by thy side
he lay, and took from thy hand the ring Andvari's loom; here
mayst thou well
behold it!"
The situation differs from NL top the extent that there
was a prior
betrothal between Sigurd and Brynhild, so Sigurd was in fact
Brynhild's
first lover - but not at the time Gudrun claims. This is more
nearly
parallel to the situation in GOETTERDAEMMERUNG; Bruennhilde is
lying when
she says that Siegfried was her lover when he wooed her on
Gunther's behalf,
but her more general point - that she and Siegfried have been
lovers - is
true. Siegfried is not intentionally lying when he denies
Bruennhilde's
claims.
Sexual jealously is present during the quarrel in VS,
whereas it
was absent from NL - since there was no prior betrothal in NL,
there was
no need for this motif. In VS, although the quarrel starts off
by being
about rank, it soon turns out that Brynhild is jealous of
Gudrun, as Sigurd
observes in the course of discussion with Gudrun. Later, when
the quarrel
is resumed between them, Brynhild admits her jealousy.
There seems to be some confusion in VS as to which ring
is being quarrelled about. Gudrun flaunts Andvari's ring -
this is the
ring that Sigurd had obtained from Fafnir's hoard and had given
to Brynhild -
which she had then given him, thinking him to be Gunnar - and it
is now
in Gudrun's possession. But surely it is a different ring
Brynhild asks
Gunnar about? Her words are;
"What didst thou with that ring that I gave thee, even the one
which King
Budli gave me at our last parting, when thou and King Giuki came
to him
and threatened fire and sword, unless ye had me to wife?
This is most likely a mistake on the part of the compiler, which
is then
forgotten about.
Brynhild demands Sigurd's death, implying, though not
stating
openly, tht Sigurd was her lover when he visited her disguised
as Gunnar - a
lie, as he placed his sword between them. As in NL and TS,
Brynhild resents the
fact that Sigurd has not only been her lover, he has gossiped
about it with
his
wife - at least, this is how she interprets the situation. There
is no need
for Gudrun (or Kriemhild) to be jealous of Brynhild, because in
deserting
Brynhild for her, Sigurd has shown that he considers Gudrun to
be the better
better woman. The jealously is on Brynhild's side. Brynhild
demands revenge
for the shameful way in which she has been tricked into marrying
the less
worthy man.
[A glance at Hebbel's DIE NIBELUNGEN may be instructive
here.
When Brunhild realises how she has been deceived, she bursts out
in rage
and grief;
............Ich ward nich bloss verschmaet,
Ich ward verschenkt, ich ward wohl gar verhandelt!
......
.................Ihm selbst zum Weib zu schlecht,
War ich der Pfennig, der ihm eins verschaffte!
(I wasn't just humiliated, I was given away, traded!.....I
wasn't good
enough to be his wife - I was just the bargaining counter to get
him one!)
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Date: Mon, 24 Jul 1995 15:19:00 BST
Reply-To: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
Sender: "OPERA-L: Discussion of opera and related issues"
From: Jane Ennis
Subject: Wagner's sources: the Quarrel (cont.)
In SIGURD THE VOLSUNG, Brynhild at first hides her
sorrow, and tries
hard to be a friend to Gudrun:
Close now is her converse with Gudrun, and sore therein she
strives,
Lest the barren stark contention should mingle in their
lives.
But Gudrun knows the truth - it was not Gunnar who braved
Brynhild's fire,
but Sigurd disguised as Gunnar.
It is indicated that Hogni is learning some of
Grimhild's wisdom.
It was already suggested that of all her children he is the
closest to her, and
understands more of her deep-seated plans than the others; for
instance, in
the episode of the wooing of Brynhild, he seems to be the only
one who
realises why Grimhild taught them the art of shape-changing. But
perhaps
he is even wiser than Grimhild, in that he does not believe it
is possible
to defy the decrees of fate:
He knows of the craft of Grimhild, and how she looketh to
sway
The very council of God-home and the Norns' unchanging mind;
And he saith that well-learned is his mother, but that e'en her
feet are
blind
Down the path she cannot escape from; nay, of is she nothing, he
saith,
Save a path for the foredoomed staying, and a sword for the
ordered
death.
Hogni will not attempt to defy the decrees of Fate, or bend then
to his will,
as Grimhild does; he decides that, whatever the decrees of Fate
are, he will
meet them unflinching.
Before the quarrel breaks out, Grimhild drops hints to
Gunnar about
Sigurd's wealth and power, and sows the seeds of suspicion in
Gunnar's mind
by causing him to wonder whether Sigurd did in fact become
Brynhild's lover.
Morris here introduces another motive for the eventual murder of
Sigurd -
envy of his wealth. In VS, this motive is not introduced before
the quarrel,
but it gradually assumes importance, and it is one of the
arguements that
Gunnar uses to persude Hogni to agree to the murder. (Yes, it IS
that way
round - Hogni is AGAINST the murder at first, not its
instigator.)
"Gunnar grew sick at heart thereat, and might nowise see what
fearful thing
lay behind it all; he was bound to Sigurd by oath, and this way
and that
swung the heart within him; but at the last he bethought him of
the
measureless shame if his wife went from him, and he said within
himself,
@Brynhild is better to me than all things else, and the fairest
of all women,
and I will lay down my life rather than lose the love of her.'
And herewith
he called his brother to him and spake; 'Trouble is heavy on
me,' and he tells
him that he must needs slay Sigurd, for that he has failed him
wherein he
trusted him, ' so let us be lords of the gold and the realm
withal.' "
In SIGURTHRKVITHA IN SKAMMA (The Short Lay of Sigurd), the greed
motif is
more explicit - Brynhild threatens to leave Gunnar, who doesn't
want to lose
her OR HER WEALTH, and also sees an opportunity to seize
Sigurd's wealth.
"Brynhild to me
is better than all,
the child of Budli
is the best of women.
Yea, and my life
Will I lay down,
Ere I am twinned
From that woman's treasure."
He bade call Hogni
To the place where he bided;
With all the trust that might be
Trowed he in him.
"Wilt thou bewray Sigurd
for his wealth's sake?
Good it is to rulew
Over the Rhine's metal;
And well content
Great wealth to wield,
Biding in peace
And blissful days."
The greed motif is also introduced in NL and
GOETTERDAEMMERUNG. In
the latter, Hagen promises Gunther that he will gain wealth and
power through
Siegfried's death:
Er falle - dir zum Heil!
Ungeheure Macht wird dir,
gewinnst von ihm du den Ring,
den der Tod ihm wohl nur entreisst!
This is not true, but it is an argument which serves to convince
Gunther.
In NL, Hagen advances a similar argument, and it is this, as
much as the
insult to Brunhild, that persuades Gunther to agree to the
murder; but in
fact the greed motif is secondary. The primary motivation does
seem to be
the insult to Brunhiod, although hagen has always been
antagonistic to
Siegfried, and it is possible that he is using the insult to
Bruhnild as
a pretext, and might have found another reason for getting rid
of him had
the quarrel not occurrred.
In SIGURD the greed motif is introduced before the
quarrel, whereas
in all the sources is it not introduced until after the quarrel,
and is of
secondary importance. The reader is not surprised to note that
it is Grimhild
who introduces the idea of envy of Sigurd's wealth. As in VS,
the quarrel
erupts when the women are bathing together in the river, and
this is an
explicit declaration of war:
And her laugh went down the waters, as the war-horn on th
wind,
When the kings of war are seeking, and their foes are fain to
find.
Brynhild's claim that her husband is "the best of the earth" is
a
continuation of her determination to think well of Gunnar, but
in her
insistence
upon Gunnar's worth she sems to be protesting too much - she has
never shaken
off her doubts about him.
Gudrun attempts to put matters right between herself and
Brynhild,
but the simile used shows that it is already too late;
Then she thought of that word in the river, and of how it
were better
unsaid,
And she looked with kind words to hide it, as men bury their
battle-dead
With the spice and the sweet-smelling raiment....
Now that the deception has been reveealed, Brynhild feels that
she has been
destroyed, and curses those who have brought her to this pass.
She also
prophecies that Grimhild will one day poison Gudrun, as she
poisoned Sigurd.
Brynhild now demands Sigurd's death as the only fitting
vengeance
for the way she has been wronged. She talks with Gunnar, and
begs him to
tell her that it was he who gave the ring to Gudrun:
The she raised herself on her elbow and turned her eyes on
the king:
"O tell me, Gunnar," she said, "that thou gavest Andvari's
ring
To thy sister the white-armed Gudrun! - thou, not thy captain of
war,
The son of the God-born Volsungs, the Lord of the Treasure of
yore!
O swear it, that I may live! ........
The dispute about original ownership of the Ring
acquires greater
significance in SIGURD and GOETTERDAEMMERUNG than in any of the
sources.
It is because Gunnar knows nothing of the Ring that Brynhild
becomes aware
of the full extent of the deception that has been practiced on
her.
In GOETTERDAEMMERUNG, Bruennhilde believes that Gunther took her
ring, and
his embarrassment and puzzlement lead her to suspect the
truth:
Bruenhilde (zu Gunther)
Nahmst du von mir den Ring,
durch den ich dir vermaehlt,
so melde ihm nun dein Recht,
fordre zurueck das Pfand!
Gunther (in grosser Verwirrung)
Den Ring? Ich gab ihm keinen;
Doch - kennst du ihn auch gut?
Bruennhilde
Wo bergest du den Ring,
den du von mir erbeutet?
(Gunther schweigt in hoechster Betroffenheit)
Bruennhilde (wuetend auffahrend)
Ha! - dieser war es, der mir den Ring
entriss;
Siegfried, der trugvolle Dieb!
Bruennhilde's rage and grief will lead her to make the false
claim that
Siegfried has been her lover on the occasion when he laid his
sword between
them. In SIGURD, she does not claim this, although she does in
VS, but
Gunnar thinks that this is what she means, when she begs him to
say that
he gave the Ring to Gudrun:
O swear it, King of the Niblungs, lest thine honour die of
the dearth!
O swear it, lord I have wedded, lest mine honour come to
naught,
And I be but a wretch and a bondmaid for a year's embracing
bought!
Till his heart hath heard her meaning at the golden bed he
stares,
And the last of the words she speaketh flit empty past his
ears:
For he knows that the tale of the night-tide hath been told and
understood,
And now of her shame is he deeming e'en worse than Brynhild
would.
All versions culminate in Brynhild's demand for Sigurd's death
to avenge
her shame.
Jane leonoracat@yahoo.co.uk
Continued in Part 5


You are visitor No.
since 28th. May 2005 (date new counter installed)